Google Plus uvodi prevod objava i komentara

Danas sam na Google Plusu primetio nešto novo – opciju za prevod objava i komentara. Facebook odavno koristi Bing za prevod teksta koji nije na vašem jeziku, a Google je tek sada počeo da integriše svoj Prevodilac u svoju brzo rastuću društvenu mrežu.

Opcija prevoda je dostupna samo na javnim objavama, kao i na komentarima koji nisu na jeziku koji ste odredili u podešavanjima. Svaki put kada vam se pojavi objava ili komentar na drugom jeziku, ispod teksta ćete videti vezu „Prevedi“. Kada na nju kliknete, pojaviće se prevod na vašem jeziku, a ispod njega link „Prikaži originalni tekst“ koji vraća na prvobitnu verziju. Ova opcija može značajno da pomogne u približavanju ljudi iz celog sveta, bez obzira koji jezik koriste i tako ukloni jezičke barijere koje ograničavaju razmenu ideja.

Kao što i sami znate, Google Prevodilac nije savršen, tako da ni prevod neće uvek biti gramatički ispravan, ali će vam sigurno pomoći da razumete šta je neko objavio ili možda prokomentarisao vašu javnu objavu.

Na svom zvaničnom blogu posvećenom Prevodiocu od 20. avgusta, Google je saopštio da će se ova opcija postepeno uključivati korisnicima, tako da budite strpljivi. Kod mene opcija prevođenja još ne radi u potpunosti, jer na nekim javnim objavama nema linka za prevod, a negde gde on postoji, tekst neće da se prevede. Pošto je ovo nova opcija, tolerišem joj greške.

Da li se kod vas pojavila opcija prevođenja? Ako korisite Google+ kako to da još nismo u krugovima? 🙂 Ovo je moj profil.

Voleo bih da čujem tvoje mišljenje. Napiši komentar.

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.